Formation du subjonctif imparfait espagnol
Vous trouverez ci-dessous les règles de base de la formation des verbes au subjonctif imparfait en espagnol. Mais qui dit règle, dit exceptions (que nous verrons plus tard).- Conjuguez d'abord le verbe à la troisième personne du pluriel au passé simple espagnol :
- escuchar --> escucharon
- comer --> comieron
- escribir --> escribieron
- Quittez la terminaison -ron
:
- escucho --> escucha_
- como --> comie_
- escribo --> escribie_
- Ajoutez les terminaisons du sunjonctif imparfait (tableau ci-dessous). Comme vous pourrez le voir, il existe deux types de terminaisons ; elles sont complètement interchangeables.
ou | |||
yo | -ra | -se | |
tú | -ras | -ses | |
él, ella | -ra | -se | |
nosotros/as | -ramos | -semos | |
vosotros/as | -ráis | -séis | |
ellos, ellas | -ran | -sen |
Exemples :
3ème personne plurile passé simple | quittez -ron | ajoutez terminaison (option 1) | ajoutez terminaison (option 2) | |
hablar | hablaron | habla- | hablara hablaras hablara habláramos hablaráis hablaran | hablase hablases hablase hablásemos hablaséis hablasen |
comer | comieron | comie- | comiera comieras comiera comiéramos comieráis comieran | comiese comieses comiese comiésemos comieséis comiesen |
escribir | escribieron | escribie- | escribiera escribieras escribiera escribiéramos escribieráis escribieran | escribiese escribieses escribiese escribiésemos escribieséis escribiesen |
Usage du subjonctif imparfait espagnol
Le subjonctif imparfait s'emploie comme le subjonctif présent. La seule différence est que le verbe de la proposition principale est conjugué au passé simple ou à l'imparfait.1. Si le verbe de la proposition principale exprime un souhait, une émotion, un sentiment, une recommendation, une possibilité, un doute, une négation, etc. et qu'il est conjugué au passé, à l'imparfait ou au conditionnel, le verbe de la subordonnée sera donc conjugué au subjonctif imparfait.
Construction :
-
passé simple/imparfait/conditionnel + subjontif imparfait
- Dudaba que viniera.
(Je doutais qu'il vienne.) - Le dije que lavara los platos.
(Je lui ai dit de laver les assiettes.) - Los niños querían que su padre les comprase un perro.
(Les enfants voulaient que leur père leur achète un chien.) - Me alegraba de que te casases.
(Je me réjouissais que tu te maries.)
Construction :
- présent + subjontif imparfait
- Nos sorprende que viajara a Alaska.
(C'est surpenant qu'il soit parti en Alaska..) - Es raro que rompiese con su novia.
(C'est bizarre qu'il ait rompu avec sa petite-amie.)
Construction :
- Ojalá (que) + subjonctif imparfait + reste de la phrase
- Ojalá que hiciera calor en invierno.
(Si seulement il faisait chaud en hivers) - Ojalá pudiese volar.
(Si seulement je pouvais voler.) - Ojalá Sara estudiara más.
(Si seulement Sara étudiait plus.)
Construction :
- En espagnol : si + subjonctif imparfait + reste de la phrase + conditionnel + reste de la phrase
- En français : si + imparfait de l'indicatif + reste de la phrase + conditionnel + reste de la phrase
- Si tuviera más dinero, me compraría un coche.
(si j'avais plus d'argent, je m'achèterais une voiture.) - María tendría un gato si su marido no tuviese alergia.
(Marie aurait un chat si son mari n'était pas allergique.) - Si Sara estudiara más, sacaría mejores notas.
(Si Sara étudiait davantage, elle aurait de meilleures notes. )